Невеста

Когда Мартин ранним февральским утром бежал на работу, он нашел в снегу возле дома женскую голову с длинными соломенного цвета волосами. Голова ему очень понравилась. Он аккуратно стряхнул с пышных волос блестящий снег и прихватил голову с собой, сунув ее в просторный полиэтиленовый пакет из соседнего супермаркета.

Иллюстрация из рассказа «Воевать!»

Придя с работы, Мартин осторожно извлек находку и внимательно посмотрел в красивые широко открытые светло-серые глаза. Он всматривался, пытаясь что-то понять, разузнать, разгадать в этих спокойных светлых глазах. Мартин тщательно расчесывал длинные волосы, затем неторопливо гладил, убирал их со лба, тихонько касался пальцами изогнутых бровей и густых ресниц. От этих прикосновений у него захватывало дух. Ему казалось, что в уголках рта появлялась улыбка, и он заливался счастливым смехом.

На следующий день, после работы, Мартин впервые не пошел с друзьями в бар, что было тотчас воспринято ироническими многозначительными ухмылками. Его приятели, здоровенные шахтеры с огромными ручищами, любили по вечерам торчать в барах, поглядывая на девчонок в коротких юбках, звонко ударяя тяжелыми кружками по столу и неторопливо потягивая прохладное пиво. Теперь им Мартин был больше не компаньон. Он считался очень хорошим забойщиком и в скором будущем вполне мог стать бригадиром.

Мартин купил огромный букет алых роз прямо на улице, и все прохожие улыбались, глядя на его заразительно счастливое лицо. Вечером Мартин вытащил из серванта подаренный сестрой пару лет назад новехонький Nikon, прислонил свое порозовевшее лицо к мягким соломенным волосам, отвел руку как можно дальше и сделал пару кадров. Получилось очень неплохо.

Наутро он получил в фотостудии отпечатанные фотографии и написал письмо матери в Оклахому. Старательно заклеивая конверт, Мартин улыбался. Наверняка сбежится вся родня: и тетя Эльза, и дядя Томми, и племянники – все будут очень рады за Мартина. Дети наверняка будут вырывать фотографии друг у друга, чтобы взглянуть первыми, и восхищаться: «Какая красивая пара!» А мать, конечно, сразу поместит фото в рамку, поставит ее на самом видном месте – над камином – и будет любоваться ею каждый день. А затем, примерно через неделю, ближе к выходным начнет названивать и справляться – когда же, наконец, у нее появятся внуки? Мартину летом исполнилось тридцать лет, а у него до сих пор никогда еще не было девушки.

После фотостудии Мартин зашел к ювелиру, долго и сосредоточенно выбирал и купил кольцо из белого золота с симпатичным бриллиантом в четверть карата. К кольцу он подобрал элегантную белую сафьяновую коробку. Затем Мартин помчался домой и поставил кольцо в раскрытой коробке на стол прямо перед головой.

Городок, в котором жил Мартин, был совсем небольшой – всего около десяти тысяч человек, абсолютное большинство которых трудились в той же шахте, что и он. Поэтому новость о помолвке Мартина моментально разлетелась по самым глухим закоулкам. Его встречали и прямо на улице поздравляли, трясли руку, желали счастья и удачи, а он радостно приглашал всех на свадьбу, которая должна была состояться уже в конце недели. В четверг в конце смены к нему подошел главный инженер мистер Ларссон и сказал: «Слышал, ты жениться надумал?» Мартин радостно кивнул. «Создание семьи хорошее дело, правильное, хватит уже по барам пропадать, мы тебе с кредитом подсобим, купишь дом, заведешь детей», – и мистер Ларссон одобрительно похлопал Мартина по плечу.

Некоторое удивление отразилось на лице хозяина салона для новобрачных, когда Мартин в пятницу купил у него за наличные самую дорогую фату… в отсутствие невесты. Это было довольно необычно. Но мистер Дженкинс, получив на чай десятидолларовую ассигнацию, всепонимающе улыбнулся: «Клиент всегда прав», – и собственноручно упаковал белоснежную фату, богато украшенную камнями Сваровски, в подарочную коробку. Провожая, он искренне пожелал счастья в супружеской жизни.

Первой ему позвонила сестра Луиза. Ей только исполнилось восемнадцать, и она, заикаясь от волнения, кричала в трубку, что только что получили его письмо, и все очень рады, что у него такая прекрасная невеста, и они наверняка с ней сразу подружатся! Затем трубку взяла мать, она спокойным тихим голосом пожелала ему счастья и любви, а затем, немного помолчав (видно, вытирала слезы), сказала: «Как жаль, что твой отец не дожил до этого счастливого момента, как бы он порадовался за единственного сына!» Но затем быстро взяла себя в руки и сообщила, что они уже готовят свадебный подарок, и все родственники из Оклахомы решили заказать большой автобус, чтобы приехать на свадьбу.

Внушительная толпа родственников, друзей, коллег по работе собралась в воскресенье у белоснежного здания мэрии. Маленькие девочки были наряжены в яркие платьица с рюшами и бантиками, мальчиков по торжественному случаю, мамы облачили в новенькие сюртуки с бабочками. У всех были радостные праздничные лица. Дети сжимали в руках конфетти и мелкие монетки на счастье.

Игривое солнце в этот прекрасный морозный день старалось прикоснуться к каждому лицу. Директор шахты мистер Маер, инженеры, мастера, бригадиры, забойщики, родственники и друзья – все, улыбаясь, смотрели на двери мэрии, откуда вот-вот должны были выйти новобрачные.

Когда Мартин с абсолютно счастливым торжественным лицом вышел на крыльцо, сжимая в руках прекрасную голову в фате с ярким нимбом переливающихся на солнце камней Сваровски, он почему-то не увидел радостных лиц… В мертвой тишине, вместо рукоплесканий и приветственных возгласов, откуда-то из-за спины, из глубины помещения, раздался сдавленный голос чиновника мэрии: «Как же это?..»

book cover

«Каллиграф»

  • Язык:Русский
  • Год издания:2017
  • Иллюстратор:Е. Очередько
  • Количество страниц:168
  • Иллюстрации:Черно-белые
  • Формат:64x90/16 (150x220 мм)
  • Переплет:Твердый
  • Цена: 130 ГРН.